Ca từ Càng gần Chúa hơn

Tiếng Anh[2][3][4]Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!E'en though it be a cross that raiseth me;Still all my song would be nearer, my God, to Thee,Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!Hợp xướngThough like the wanderer, the sun gone down,Darkness be over me, my rest a stone;Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!Hợp xướngThere let the way appear steps unto heav'n;All that Thou sendest me in mercy giv'n;Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!Hợp xướngThen with my waking thoughts bright with Thy praise,Out of my stony griefs Bethel I'll raise;So by my woes to be nearer, my God, to Thee,Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!Hợp xướngOr if on joyful wing, cleaving the sky,Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!Tiếng ViệtChúa ôi, cho tôi càng gần, gần nơi Chúa hơn;Dẫu phải mang cây thập tự, càng gần Chúa hơn;Trong lúc đau thương sầu u, tôi vẫn luôn xin Giê-xu;Chúa ôi, cho tôi gần Ngài, càng gần Chúa nay.Dẫu khi kim ô lặn rồi, lạc nơi hiểm nham;Đá thiêng tôi kê đầu nằm, hồi trời tối tăm;Trong giấc chiêm bao nguyện mong, mong Chúa cho nương bên lòng;Chúa ôi cho tôi gần Ngài, càng gần Chúa nay.Ước nơi đây thông tận trời, một thang bắt liên;Xuống lên trên thang rạng ngời, nhiều vị sứ thiêng;Đem phước yêu thương từ nay, ban xuống cho tôi mọi ngày;Chúa ôi cho tôi gần Ngài, càng gần Chúa nay.Tỉnh giấc tôi ca Giê-xu, dội vang bốn bên,Thoát ly ưu tư buồn rầu, lập một Bê-tên;Khi đối phương gây họa tai, cương quyết nương thân nơi Ngài;Chúa ôi cho tôi gần Ngài, càng gần Chúa nay.Đến lúc tôi bay về trời, thật khoan khoái thay;Bỏ xa trăng, sao, mặt trời, vùn vụt lướt bay;Tôi vẫn hoan ca dậy rân, xin Chúa đem tôi được gần;Chúa ôi cho tôi gần Ngài, càng gần Chúa nay.Tiếng Việt dùng trong sinh hoạt tập thểChúng ta hôm nay hiệp vầy, cùng nhau nắm tay.Nét thương yêu nhau tỏ bày, giữ chặt mối dây.Sông núi không ngăn tình thương, mưa gió không lay can trường.Chúng ta hôm nay hiệp vầy, giữ chặt mối dây.Dẫu khi xa xôi đường dài, lòng ta chớ phai.Sớm khuya không quên giờ này, giữ chặt mối dây.Tâm trí ta luôn cùng nhau, thanh khí ta luôn tương cầu.Chúng ta hôm nay hiệp vầy, giữ chặt mối dây.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Càng gần Chúa hơn http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesi... http://www.hymnsite.com/lyrics/umh528.sht http://www.imdb.com/title/tt0008364/ http://www.letgodbetrue.com/worship/songs/nearer-m... http://mckinleydeath.com/documents/books/LWMch34.h... http://www.preciouslordtakemyhand.com/christianhym... http://www.surfinthespirit.com/music/nearer2.html http://www.youtube.com/watch?v=BtE0Y6CTQMQ http://math.boisestate.edu/gas/hymns/propior_deo.h... http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/806...